As a consequence of these shortcomings, the Commission has, throughout 2005-06, been conducting an inquiry for the gas and electricity sectors under competition law.
In considerazione di queste carenze, la Commissione ha effettuato nel biennio 2005-2006 un'indagine nel settore del gas e dell'elettricità in applicazione delle regole comunitarie di concorrenza.
In order to address these shortcomings, the European Parliament, at the initiative of the EPP Group, set up a special committee on terrorism.
Per affrontare queste carenze, il Parlamento europeo, su iniziativa del Gruppo PPE, ha istituito una commissione speciale sul terrorismo.
The greater the patience, the loving understanding and the forbearance the believers show towards each other and their shortcomings, the greater will be the progress of the whole Bahá'í community at large.
Quanto più grandi la pazienza, l’amorevole comprensione e la tolleranza che i credenti manifesteranno gli uni verso gli altri per le loro mancanze, tanto maggiore sarà il progresso dell’intera Comunità bahá’í.
Though we are full of shortcomings, the Holy Spirits holds our hearts steady, is with us, and bestows us with His grace when we come short before Him.
Anche se siamo pieni di difetti, lo Spirito Santo mantiene saldi i nostri cuori, è con noi, e ci concede la Sua grazia quando diventiamo insufficienti davanti a Lui.
Despite these gaps and shortcomings, the Declaration remains one of history’s foremost expressions of human rights.
Nonostante queste lacune e carenze, la Dichiarazione rimane una delle principali espressioni dei diritti umani nella storia.
If there, in your opinion, there are blunders or shortcomings, the rug as a focus center will distract attention from other trifles.
Se lì, secondo la tua opinione, ci sono errori o mancanze, il tappeto come centro di attenzione distrarrà l'attenzione dalle altre inezie.
Despite my shortcomings, the one thing I can't live without is being there for the important parts of your life.
Malgrado i miei difetti, la sola cosa di cui non posso fare a meno è essere presente nei momenti importanti della tua vita.
In spite of its shortcomings, the simulator is a very capable tool.
Nonostante i suoi limiti, il simulatore è uno strumento molto valido.
But, looking at these shortcomings, the Pekingese are very devoted to their owners.
Ma, nonostante queste carenze, i pechinesi sono molto devoti ai loro proprietari.
Despite the known shortcomings, the Hertha was assigned as an escort of the imperial yacht Hohenzollern to accompany them on their journey to the Orient, which ended on 11 November 1898.
Nonostante i difetti noti, l'Hertha fu assegnata allo yacht imperiale Hohenzollern per accompagnarla nel suo viaggio verso l'Oriente, che terminò l'11 novembre 1898.
Despite these shortcomings, the judge sentenced Gill to life imprisonment.
Nonostante tali lacune, il giudice ha condannato Gill all’ergastolo.
This report therefore attempts to remedy these shortcomings: the attempt to establish a true European authority with clear responsibilities is entirely commendable.
Tale relazione tenta perciò di porre rimedio a queste carenze: del tutto apprezzabile il tentativo di istituire un’autentica autorità europea con competenze chiare.
Among the obvious (but not critical, based on the specifics of the segment) shortcomings - the mediocre quality of video clips and a relatively small amount of RAM.
Tra le ovvie (ma non critiche, basate sulle specificità del segmento) mancanze - la mediocre qualità dei video clip e una quantità relativamente piccola di RAM.
As for the shortcomings, the main one is that wooden fences can easily be damaged (break, incinerate, cut).
Per quanto riguarda le carenze, la principale è che i recinti in legno possono essere facilmente danneggiati (rompere, incenerire, tagliare).
To remedy these shortcomings, the Commission will examine to what extent the recommendations set out in the guidelines adopted by the Advisory Committee on Cultural Goods for improving administrative cooperation have been acted upon.
Al fine di colmare tale lacuna, la Commissione prevede di controllare l'applicazione delle linee di orientamento adottate dal Comitato consultivo per i beni culturali volte a migliorare la cooperazione amministrativa.
In response to progress made by the new Member State concerned in rectifying the identified shortcomings, the Commission may adapt the measures as appropriate after consulting the Member States.
In risposta ai progressi compiuti dal nuovo Stato membro interessato nel porre rimedio alle carenze individuate, la Commissione, previa consultazione degli Stati membri, può adeguare opportunamente le misure.
The temptation to idolize a past that no longer exists, forgetting its shortcomings; the temptation to idolize a future which does not yet exist, in the belief that, by his efforts alone, man can bring about the kingdom of eternal joy on earth!
Tentazione d’idolatrare un passato che non esiste più, dimenticandone le carenze; tentazione d’idolatrare un futuro che non esiste ancora, credendo che l’uomo, con le sole sue forze, possa realizzare la felicità eterna sulla terra!
Of the shortcomings, the already mentioned above-mentioned poor-quality hair, the poor fixation of the decorative elements of the dress - sparkles.
Tra i difetti, i già citati capelli di scarsa qualità, la scarsa fissazione degli elementi decorativi del vestito - brilla.
In addition to the shortcomings, the small kitchen has one advantage - everything is at hand, especially if everything is properly planned.
Oltre alle carenze, la piccola cucina ha un vantaggio: tutto è a portata di mano, soprattutto se tutto è pianificato correttamente.
If we talk about the shortcomings, the strength and durability is poor.
Se parliamo di carenze, la resistenza e la durata nel tempo è scarsa.
1.8101100921631s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?